segunda-feira, 31 de maio de 2010

Aula de Japonês grátis - Parte 14


REGRAS

Os verbos japoneses são divididos em 3 grupos, os terminados em "u", os terminados em "eru" ou "iru", e os especiais que são oito.
De acordo com o grupo, a terminação varia nas conjugações. Use a regra abaixo para a relação de verbos acima.
Atenção: separamos as terminações com um espaço para que se note a regra. Normalmente os verbos são escritos sem o espaço.

Verbos do 1º grupo: terminados em "u" precedidos por k, s, t, n, m, g, b (nunca por "e")

MODO SIMPLES /MODO POLIDO

FORMA "TTE"
Os verbos estão classificados como:
1-PORTUGUÊS
2-PRESENTE
3-PASSADO
4-IMPERATIVO (ordens)
5-NEGATIVO PRESENTE
6-NEGATIVO PASSADO
7-PRESENTE
8-PASSADO
9-IMPERATIVO (ordens)
10-NEGATIVO
11-PRESENTE NEGATIVO
12-PASSADO GERÚNDIO/ PARTICÍPIO :

1-ler
2-yomu
3-yo nda
4-yome
5-yom anai
6-yom anakatta
7-yomi masu
8-yomi mashita
9-yomi nasai
10-yomi masen
11-yomi masen deshita
12-yo nde

1-escrever
2-kaku
3-ka itta
4-kake
5-kak anai
6-kak anakatta
7-kaki masu
8-kaki mashita
9-kaki nasai
10-kaki masen
11-kaki masen deshita
12-ka itte

1-cortar
2-kiru
3-ki tta
4-kire
5-kir anai
6-kir anakatta
7-kiri masu
8-kiri mashita
9-kiri nasai
10-kiri masen
11-kiri masen deshita
12-ki tte

1-encontrar
2-au
3-a tta
4-awe
5-a wanai
6-a wanakatta
7-ai masu
8-ai mashita
9-ai nasai
10-ai masen
11-ai masen deshita
12-a tte

1-esperar
2-matsu
3-mat ta
4-matte
5-mat tanai
6-mat tanakatta
7-machi masu
8-machi mashita
9-machi nasai
10-macchi masen
11-macchi masen deshita
12-mat te

1-conversar
2-hanasu
3-hana shitta
4-hanase
5-hana shinai
6-hanashi nakatta
7-hanashi masu
8-hanashi mashita
9-hanashi nasai
10-hanashi masen
11-hanashi masen deshita
12-hana shitte

1-apressar se
2-isogu
3-isoi da
4-isogue
5-isogi nai
6-isogi nakatta
7-isogi masu
8-isogi mashita
9-isogi nasai
10-isogi masen
11-isogi masen deshita
12-isoi de

1-morrer
2-shinu
3-shin da
4-shine
5-shini nai
6-shini nakatta
7-shini massu
8-shini mashita
9-shini nasai
10-shini masen
11-shini masen deshita
12-shin de

fonte:notícias do Brasil.

Aula de Japonês Grátis - Parte 13



VERBOS JAPONESES

PORTUGUÊS
JAPONÊS
Exemplos

ABAIXAR (PREÇO)
SAGUERU
Bukka ga sagate kita
O preço das mercadorias começou a baixar

ABANDONAR (JOGAR FORA)
SUTERU
Koko ni gomi o sutete kudasai
Jogue aqui o lixo por favor

ABRAÇAR
DAKU
Kanojo wa kodomo o daimashita
Ela abraçou a criança

ABRIR
AKERU
Mado o akemasho
Vamos abrir a janela?

ABRIR (LOJA, FLOR)
HIRAKU
Kono omise wa juji ni hirakimasu
Esta loja abre às 10 horas

ACHAR (IMAGINAR)
OMOU
Kyoo wa ame ga furu to omoimasu
Acho que vai chover hoje

ACHAR (PERDIDOS)
MITSUKERU
Homu de saifu o mitsuketa
Achei uma carteira na plataforma

ACONTECER
OKORU
Hontoo ni kore wa watashi tachi o okurimashita
Isto nos ocorreu de verdade

ACORDAR (OUTREM)
SAMASU
Kare wa minna ga samashimashita
Ele acordou a todos

ACORDAR-SE (LEVANTAR-SE)
OKIRU
Watashi wa maiasa rokuji okimasu
Eu acordo todos os dias às 6 horas

ACOSTUMAR-SE
NARERU
Kare wa kore shigoto ni narete imasen
Ele não está acostumado com este serviço

ADIANTAR (PROGREDIR)
SUSUMU
Kyoo wa kooji ga amar susumanakatta
Hoje as obras não adiantaram muito

ADORAR
DAISUKI DESU
Kanojo wa doobutsu ga daisuki desu
Ela gosta muito de animais

AGUARDAR
MATSU
Shibaraku o machi kudasai
Aguarde na linha por favor

AJUDAR
TETSUDAU
Watashi o tetsudate kuremasen ka
Não quer me ajudar?

ALUGAR
KASU
Heya o kashimasu
Alugam-se quartos

AMAR
AISURU
Kanojo wa anata o aishite imasu
Ela está lhe amando

ANDAR (A PE)
ARUKU
Ie ni aruite kaeroo
Vamos voltar a pe para casa?

ANDAR (VEÍCULO, ANIMAL)
NORU
Chikatetsu ni noritai no desu ga
Queria ir (andar) de metro

APAGAR
KESU
Neru mae ni gasu o keshite kudasai
Desligue por favor o gás antes de dormir

APLAUDIR
HAKUSHU SURU
Kanojo wa takusan hakushu shita
Ela foi muito aplaudida

APRENDER
MANABU
Watashi wa anata ni nihon go manabite imasu
Eu estou aprendendo japonês com você

APRESSAR-SE
ISOGU
Okurete ita node isoide kaisha e itta
Como estava atrasado saí correndo para a firma

ARRUMAR
KATAZUKERU
Heya o katazukeru
Arrumar o quarto

ASSAR
YAKU
Haha wa pan o yaite imasu
Mamãe está assando o pão

ASSISTIR (TV, FILME)
MIRU
Terebi o mimasu
Assistir televisão

ATENDER (TELEFONE)
DENWA NI DERU
Denwa ni dete kudasai
Por favor, atenda o telefone

ATRASAR-SE
OKURERU
Okurete sumimasen
Desculpe o atraso

ATRAVESSAR
WATARU
Michi o wataru
Atravessar a rua

AUSENTAR-SE
YASUMU
Kaisha o yasumu
Faltar na firma

BARBEAR-SE
HIGE O SURU
Hige o sote kara ikimasu
Vou depois de fazer a barba

BATER
TATAKU
Dareka ga to o tataite iru
Alguem está batendo à porta

BEBER
NOMU
Kono kusuri wa shokugo ni yonde kudasai
Tome este remedio após as refeições

BRINCAR
ASSOBU
Kodomo tatchi wa omocha de asonde iru
As crianças estão brincando com os brinquedos

BUSCAR
TOTE KURU
Ie ni modote okane o tote kimasu
Vou voltar para casa e buscar o dinheiro

CAIR (CHUVA, NEVE)
FURU
Kyoo wa gogo kara yuki ga furu soo desu
Dizem que vai nevar hoje à tarde

CAIR (NO CHÃO)
OCHIRU
Kinou watashi wa kaidan kara ochimashita
Eu caí da escada ontem

CALAR-SE
DAMARU
Anata wa itsumo damate imasu ne
Você está sempre calado, ne?

CALÇAR (SAPATO, MEIA)
HAKU
Kanojo wa itsumo suniikaa o haite iru
Ela está sempre calçando tênis

CALCULAR
KEISAN SURU
Watashi wa keisan shite imasu
Eu estou fazendo a conta.

CANSAR
TSUKARERU
Kono shigoto wa tsukaremasu ne
Este trabalho cansa, ne?

CANTAR (PASSAROS, ANIMAIS)
NAKU
Neko ga itsumo naku
Gatos sempre miam

CANTAR (PESSOAS)
UTAU
Doozo watashi tachi ni moo ikkyoku utate kudasai
Por favor, cante mais uma música para nós

CHAMAR
YOBU
Takushi o yonde kudasai
Chame-me um táxi por favor

CHAMAR-SE
(TO) IU
Ano hito wa Tanaka san to iu
Ele se chama Tanaka

CHEGAR
TSUKU
Kinou wa osuku ie ni tsukimashita
Ontem cheguei tarde em casa

CHORAR
NAKU
Kanojo wa ureshi-naki ni naita
Ela chorou de felicidade

COÇAR
KAKU
Kare wa atama o kaitta
Ele coçou a cabeça

COLECIONAR
ATSUMERU
Kitte o atsumette imasu
Estou colecionando selos

COLOCAR
IRERU
Kuruma o gareeji ni iremashita
Coloquei o carro na garagem

COMEÇAR
HAJIMERU, KURU
Ame ga furi kita(hajimeta)
Começou a chover

COMER
TABERU
Osashimi wa taberaremasu ka
Consegue comer peixe cru?

COMPRAR
KAU
Shatsu o genkin de kaimasu
Vou comprar a camisa à vista

COMPREENDER
WAKARU
Kare ga sugu wakarimashita
Ele logo compreendeu

CONFIAR
SHIRAI SURU
Watashi wa kare ga itsumo shinrai shimasu
Eu confio sempre nele

CONHECER (ALGUEM)
SHIRU
Watashi wa anata no onamae o shitte imasu
Eu o conhecia de nome

CONSERTAR
NAORU
Kono jitensha wa asu made naorimasuka
Esta bicicleta estará consertada ate amanhã?

CONSTRUIR
TATERU
Koko wa biru de tate imasu
Estão construindo um predio aqui

CONTAR (NÚMEROS)
KAZOERU
Kare wa kuruma o kazoete imasu
Ele está contando os carros

CONVERSAR
HANASU
Hontoo no koto o hanasu
Falando a verdade

CONVIDAR (FESTAS)
YOBU
Watashi wa kaisha no paachi ni yobarete iru
Eu fui convidado para a festa da companhia

CORRER
HASHIRIMASSU
Inu ga koen ni hashirimasu
O cachorro correu no parque

CORTAR
KIRU
Hasami de kami o kiru
Cortar o papel com a tesoura

CORTAR (CABELO)
KARU
Kami o kato suru
Cortar os cabelos

COSTURAR
NUU
Kanojo wa burausu o nuite imasu
Ela está costurando a blusa

COZINHAR
NIRU, RYORI SURU
Dare ga yasai o ryori shimashita ka
Quem cozinhou as verduras?

CRESCER
OOKIKU NARU
Kodomo tachi wa ookiku natta
As crianças cresceram

CURVAR (SE)
MAGERU
Kare wa yumi o magerimashita
Ele curvou o arco

CUSTAR
IKURA DESU
Ko kutsu wa ikura desu ka
Este sapato quanto custa?

DAR
ATAERU, YARU
Ie o musuko ni yetta
Deu a casa ao filho

DECIDIR-SE
KIMERU
Tsugi no kaigo no basho o kimete kudasai
Favor decidir o local da reunião

DEITAR-SE
NERU
Anata wa daitai nanji ni nemasu ka
A que horas mais ou menos você deita-se

DEPOSITAR
IRERU, AZUKERU
Kono okane o ginkoo ni irete kite kudasai
Por favor, deposite este dinheiro no banco

DESCANSAR
YASUMU
Tsukareta, chotto yasumu
Ai que cansaço, vamos descansar.

DESCASCAR
KAWA O MUKU
Mikan no kawa muku
Descascar a laranja

DESCER (DESEMBARCAR)
ORIRU, OROSU
Anata wa dono eki de orimasu ka
Você vai descer em que estação?

DESCER (LADEIRA, MONTANHA)
KUDARU
Yama o kudaru
Descer a montanha

DESEJAR
NOZOMU
Watashi ga kono kuruma wa mada nozomimasu
Eu ainda desejo este carro

DESENHAR
KAKU
Kono kami ni Nihon no chizu o kaite kudasai
Por favor desenhe neste papel o mapa do Japão

DESLIGAR (LUZ)
KIRU
Dengen o kiru
Desligar a tomada

DESLIGAR (TELEFONE)
DENWA O KIRU
Watashi wa denwa o kirinai
Eu desliguei o telefone

DESPEDIR-SE
WAKARERU
Koko de owakaremasho ka
Vamos nos despedir aqui?

DETESTAR
NIKUMU
Kyabetsu o nikumimasu
Detesto repolho

DEVER (DINHEIRO)
KARITE IRU
Kare wa shiba-shiba yuujin kara kane o karite imasu
Ele está freqüentemente devendo aos amigos

DEVOLVER
MODOSU, KAESU
Zasshi o yondara modoshite kudasai
Quando ler as revistas por favor as devolva

DIMINUIR (QUANTIDADE)
HERASU
Seikatsu hi o herasu
Diminuir o custo de vida

DIMINUIR (VELOCIDADE)
YURUMERU
Mae no kuruma wa kyuu ni sokuryoku o yurumetta
O carro da frente diminui de repente a velocidade

DIZER
IU
Kore wa eigo de nan to iimasu ka
Como se diz isso em inglês?

DOBRAR (PAPEL)
ORU
Sono kami o futtatsu ni o ote kudasai
Dobre este papel duas vezes por favor

DOBRAR (RUA, ESQUINA)
MAGARU
Mitsu me no kado o hidari ni magate kudasai
Vire por favor na terceira esquina

DORMIR
NERU
Ju ji ni watashi wa nete itta
Às dez hora já estava dormindo

EMAGRECER
YASERU
Tanaka san wa takusan yasemashita
Tanaka emagreceu bastante

EMBARCAR (EM VEÍCULO)
NORU
Saishuu ressha ni norenakatta
Não consegui embarcar no último trem

EMPRESTAR
KASU
Kimi no waapuro o kashite kuremasu ka
Poderia me emprestar seu processador de textos

EMPRESTAR DE
KARIRU
Kare wa shiba shiba okane o karite imasu
Ele freqüentemente pede dinheiro emprestado

EMPURRAR
OSU
Genkan o oshite kudasai
Por favor empurre a porta da frente

ENCONTRAR-SE
AU
Watashi wa kyou chichi ni aimasu
Vou encontrar com meu pai hoje

ENGANAR
DAMASU, AZAMUKU
Karera wa kinou roojin tachi o damashimashita
Eles ontem enganaram os velhos

ENGOLIR
NOMIKOMU
Anata wa osake o hayai nomikomu
Você engole o sake rápido

ENGORDAR
FUTORU
Eiko san wa fute imasu
Eiko está ficando gorda

ENSINAR
OSHIERU
Eki e iku michi o oshiete kudasai
Por favor, me ensine o caminho para a estação

ENTENDER
WAKARU
Watashi no ite iru koto ga wakarimasu ka
Você está entendendo o que estou dizendo

ENTRAR
HAIRU
Kanojo wa mado kara heya ni haitta
Ela entrou no quarto pela janela

ENVIAR
(NI) DASU, HASSOO SURU
Kono tegami o dashite kuremasen ka
Não quer enviar esta carta

ESCOVAR (OS DENTES)
HA O MIGAKU
Maiasa ni watashi wa ha o migaku
Todas as manhãs escovo os dentes

ESCREVER
KAKU
Anata wa moo ano repotu o kakimashita ka
Você já escreveu aquele relatório?

ESCUTAR
KIKU
Kare wa daremo o kikanai
Ele não ouve ninguem

ESPERAR
MATSU
Kare ga kuru made machimasu
Vou esperar ate ele vir

ESQUECER (ALGO OU ALGUEM)
WASSURERU
Kono koto wa wasureyoo
Vamos esquecer isto

ESQUECER (NÃO LEMBRAR FATO)
OMOIDASENAI
Kare no onamae o itsumo omoidasu
Sempre esqueço o nome dele

ESTAR (COISAS ANIMADAS)
IRU
Ima watashi wa Tookyoo ni imasu
Agora estou em Tóquio

ESTAR (COISAS INANIMADAS)
ARU
Jishoo wa tsukue no eu ni arimashita yo
O dicionário ficava em cima da mesa, viu?

ESTUDAR
BENKYO SURU
Ishoo kenmei benkyoo suru
Estudar com afinco

FALAR
HANASU
Motto yukkuri hanashite kudasai
Por favor fale um pouco mais devagar

FAZER
SURU
Watashi wa kinou takusan no shigoto o shita
Eu fiz bastante serviço ontem

FECHAR
SHIMERU
Sono doa o shimete moraemasu ka
Você pode fechar essa porta?

FECHAR-SE
SHIMARU
Kono mise wa nanji ni shimarimasu ka
A que horas esta loja se fecha

FICAR
ARU
Doko ni toire wa arimasu ka
Onde fica o banheiro?

FICAR DE PE
TATSU
Kare wa tatta mama koohii o nonde ita
Ele estava tomando cafe de pe

FUMAR
TABAKO O SUU
Tabako o suttemo yoroshii desu ka
Posso fumar?

GASTAR
TSUKAU
Ikura tsukatta no?
Quanto você gastou?

GOSTAR
SUKI DESU, SUKI DE ARU
Burajirujin kanibaru wa suki da
Os brasileiros gostam de carnaval

GUARDAR
SHIMAU
Kono shorui wa sono hako ni shimatte okimasu
Vou deixar guardada esta papelada nesta caixa

IR
IKU
Watashi wa gakko e ikimasu
Eu vou para a escola

LAVAR
ARAU
Sore o kirei ni aratte kudasai
Lave isso bem limpo por favor

LEMBRAR
OMOIDASASERU
Watashi wa sono hanashi o omoidasenai
Eu não me lembro desta história

LER
YOMU
Sono koto nara shimbun de yomimashita
Eu li sobre isso no jornal

LEVAR (JUNTO)
OKURU
Ie made okurimasho ka
Quer que eu a leve para casa?

LEVAR (TRANSPORTAR)
MOTTE IKU
Kono tegami o yubinkyoku e motte itte kudasai
Leve esta carta ao correio por favor

MASTIGAR
KAMU
Sono inu wa watashi o kamimashita
Este cão me mordeu

MEDIR
HAKARU
Zubon no take hakaru
Medir o comprimento das calças

MORAR
SUMU
Watashi wa Tookyoo no koogai ni sunde imasu
Eu moro nos arredores de Tóquio

MUDAR (DE CASA)
TENKYO SURU
Tanaka san wa Tookyoo e tenkyo shimashita
O sr. Tanaka mudou-se para Tóquio

MUDAR (DE LUGAR)
UTSUSU
Ano dan booru o kochira ni utsushite kudasai
Mude aquela caixa de papelão para aqui por favor

NADAR
OYOGU
Sakana ga kawa ni oyogimasu
Os peixes nadam no rio

NÃO GOSTAR
KIRAU
Anata wa utau koto ga kirai desu ka
Você gosta de cantar?

NASCER
UMARERU
Watashi wa Nagoya de umareta
Eu nasci em Nagoya

ODIAR
NIKUMU
Watashi wa sawagi o nikumu
Eu odeio barulho

OLHAR
MIRU
Mado kara soto o minaide kudasai
Não olhe para fora da janela por favor

OUVIR
KIKU
Kanojo wa kiite imasen deshita
Ela não estava ouvindo

PAGAR
HARAU
Shakkin o harai ni kimashita
Vim pagar as dívidas

PARAR (BRECAR, DESLIGAR)
TOMERU
Enjin o tomemasu
Vou parar o motor

PARAR (DETER)
YAMERU
Sore wa yamete kudasai
Pare com isso!

PARECER COM
NIte IRU
Kare wa otoo san ni nite iru
Ele se parece com o pai

PARECER QUE
MIERU
Sono shigotto wa kantansoo ni mieru
Esse serviço parece que e fácil

PARTIR
TATSU
Ashita burajiru ni tachimasu
Amanhã vou partir para o Brasil

PASSAR (ALGO PARA OUTRO)
TORU
Sono shurui o totte kudasai
Passe-me esta papelada por favor

PASSAR (FERIAS)
SUGOSU
Natsu yasumi wainaka de sugoshimashita
Passei as ferias de verão no interior

PASSAR (MANTEIGA)
(BATA O) NURIMASU
Pan ni bataa o norimasho ka
Quer que passe mais manteiga no pão

PASSAR (POR)
TOORU
Watashi wa mensetsu shiken ni tootta nodesu ka
Será que eu passei no exame oral?

PASSAR (ROUPA)
AIRON O KAKERU
Shatsu ni airon o kakete kudasai
Passe a camisa por favor

PENSAR
KANGAERU, OMOU
Hito no koto o kangaeru
Pensar nos outros

PENTEAR
KAMI O YUU
Haha-oya wa kodomo no kami o yutte itta
A mãe penteava o cabelo da criança

POR
OKU
Kare wa tsukue ni shorui o oite itta
Ele foi pondo a papelada na mesa

POSSUIR
MOTSU
Kare wa inaka ni ookina bokujoo o motsu
Ele possui uma grande fazenda no interior

PREOCUPAR-SE
SHIMPAI SURU
Watashi wa shiken de shimpai shimasu
Eu estou preocupado com a prova

PREPARAR-SE
JUNBI SURU
Kare wa shiken no junbi o shimasu
Ele se preparou para a prova

PROCURAR
SAGASU
Hikidasi no naka o sagasu
Procurar dentro da gaveta

PULAR
TOBU, JAMPU
Hikigaeru ga tobimasu
Sapos pulam

PUXAR
HIKU
Hikanaide, oshite kudasai
Não puxe, empurre por favor

QUEBRAR (PARTIR)
KUDAKU (KERU)
Soo suru too, garasu ga kudakeru
Se fizer assim, o vidro se quebra

QUEBRAR (DANIFICAR)
KOWASU
Kono tokei wa kowarete imasu
Este relógio está quebrado

QUEIMAR(SE)
MOERU
Kono ki wa yoku moenai
Esta madeira não queima muito bem

QUERER
HOSHI DESU
Otanjoobi no puresento ni nani ga hoshii desu ka
O que você quer de presente de aniversário?

RASGAR
YABURU
Yabureta zubon
Calça rasgada

RECEBER
UKETORU
Kanojo wa okane o uketorimashita
Ela recebeu o dinheiro

RECUSAR
KOTOWARU
Watashi wa kare no mooshi-de o kotowatta
Eu recusei a proposta dele

REUNIR
ATSUMERU
Yuujin o atsumeru
Reunir os amigos

SABER
SHIRU
Kare wa koto ga shitte imasu
Ele está sabendo disso

SACAR
OROSSU
Ginkoo kara okane o oroshite kimasu
Vou sacar dinheiro do banco

SAIR
DERU
Kanojo wa chotto kaimono ni dete imasu
Ela saiu um pouco para fazer compras

SEGURAR
MOTSU
Kanojo wa ryote ni shorui o motte ita
Ela estava segurando a papelada com as duas mãos

SENTAR-SE
SUWARU
Doozo, osuwari kudasai
Por favor sente-se

SER
DESU
Watashi wa nihonjin desu
Eu sou japonês

SERVIR (BEBIDA)
TSUGU
Ocha o tsugu
Servir o chá

SERVIR (CABER)
AU
Kono kutsu wa ashi ni aimasen
Estes sapatos não servem no meu pe

SOFRER
NAYAMU
Watashi wa zutsuu ni nayamasarete iru
Eu sofro de dores de cabeça

SOPRAR
FUKU
Kaze ga tsuyoku fuite imasu
O vento está soprando fortemente

SUBIR
AGARU, NOBORU
Watashi tachi wa sono biro no okujoo agatta
Nós subimos ao mirante deste predio

TELEFONAR
DENWA O KAKERU (SURU)
Mata gogo ni denwa shimasu
Volto a telefonar a tarde

TER (HAVER)
ARU
Biru ga arimasu ka
Tem cerveja?

TER (POSSUIR)
MOTSU
Watashi wa kuruma o motte imasu kara
E que eu tenho carro

TIRAR (DESPIR)
NUGU
Boshi o nuganai o
Não vai tirar o chapeu?

TIRAR (EXTRAIR)
DASU
Watashi no baggu kara saifu o dashite kudasai
Tire a carteira da minha bolsa, por favor

TIRAR (FOTO, CÓPIA, SACAR)
TORU
Watashi tachi no shashin o tptte kudasaimasu ka
Poderia tirar uma foto nossa

TOCAR (EM ALGO OU ALGUEM)
SAWARU
Hitai ni sawaru
Por a mão na testa

TOCAR (SINO, CAMPAINHA)
NARU
Beru ga natte iru yo
O sino está tocando ne?

TOCAR (TAMBOR)
TATAKU
Taiko o tataku
Tocar tambor

TOCAR (UMA MÚSICA)
ENSOO O SURU
Watashi no bando maishuu doyoobi ni ensoo o suru
Nossa banda toca todo sábado

TOCAR( INSTRUMENTO MUSICAL)
HIKU
Kono kyoku o hitte kuremasu ka
Poderia tocar esta música?

TOMAR (BANHO)
ABIRU
Maiasa ni watashi wa abirimasu
Todas as manhãs tomo banho

TOMAR (BEBIDA)
NOMU
Kare wa takusan no sake ga nonda
Ele bebeu muito sake

TOMAR (CUIDADO)
CHUUI SURU
Fushoo saseru shinai yo ni chuui suru
Tomar cuidado para não machucar

TOMAR (VEÍCULO)
NORU
Ju ji ni chikatetsu norimashita
Às dez horas tomei o metro

TORNAR-SE
NARU
Kangofu ni naru
Tornar-se enfermeira

TRABALHAR
HATARAKU, SHIGOTTO O SURU
Watashi wa mainichi hataraite imasu
Eu trabalho todos o dias

TRAZER
MOTE KURU
Obento o motte kimashita ka
Trouxe o lanche?

TROCAR
TORI KAERU, KOOKAN SURU
Taya o tori kaeru
Trocar o pneu

USAR
TSUKAU
Naifu to fooku o tsukau
Usar garfo e faca

VENCER
KATSU
Kare wa katta
Ele venceu

VENDER
URU
Ano misei wa yasui terebio utte imasu
Aquela loja vende televisores baratos

VER
MIERU
Sono heya kara umi ga miemasu ka
Dá para ver o mar deste quarto?

VERIFICAR
SHIRABERU
Denwachoo de sono hito no bangoo o shirabete kudasai
Verifique na lista telefônica o número dele

VESTIR-SE
KIRU
Koko dewa zen'in kon no seifuku o kite imasu
Aqui todos vestem-se com uniformes azul-marinho

VIAJAR
RYOKOO (TABI) SURU
Watashi wa nihonjuu o ryokoo shita
Eu viajei pelo Japão

VIR
KURU
Kare wa moo kimashita ka
Ele já veio?

VIRAR
MAGARU
Kado o hidari ni magatte kudasai
Vire a esquerda na esquina

VIVER
IKIRU
Hyaku made ikitai
Quero viver ate os cem anos

VIVER DE
KURASU
Ikka getsu hachiman em dewa kuranesai
Não se pode viver com oitenta mil yens por mês

VOAR
TOBU
Ano hikooki wa zuibun takaku tonde imasu
Aquele avião está voando bem alto

VOLTAR
KAERU
Kare wa itsumo juji ni ie ni kaerimasu
Ele sempre volta para casa às dez horas

quinta-feira, 27 de maio de 2010

RÁDIO BLAST!

Pois é ,se você fica na net a procura de músicas japonesas bacanas para ouvir,posso dizer que uma boa pedida é ouvir a rádio blast.
E como fazer isso?
Bom é uma rádio on-line,você entra no site e pode ouvi-la enquanto navega internet a dentro!
Entre no site da rádio : www.radioblast.com.br
Ou copie o link para seu media player,você encontrará no site da rádio.
Lá você ouvirá músicas de animes,tokusatsus,doramas,live actions e muito mais!
E mais,você pode fazer um pedido da sua música favorita e deixar recado para os dj´s da rádio e ainda baixar um anime na faixa.
Tá esperando o que?
Vem com a gente nessa!
Rádio Blast!Uma explosão de conteúdo.

Um forte abraço ao povo da minha rádio predileta!
=)

quarta-feira, 26 de maio de 2010

TANABATA MATSURI







Tanabata Matsuri é uma comemoração de origem japonesa que ocorre na sétima noite do sétimo mês do ano (7 DE JULHO).

A Lenda que deu origem à comemoração
Uma lenda japonesa conta a origem do festival Tanabata:

Há muito tempo, de acordo com uma antiga lenda, morava próximo da Via-Láctea uma linda princesa chamada Orihime a "Princesa Tecelã".

Certo dia Tentei o "Senhor Celestial", pai da moça, apresentou-lhe um jovem e belo rapaz, Kengyu o "Pastor do Gado" (também nomeado Hikoboshi), acreditando que este fosse o par ideal para ela.

Os dois se apaixonaram fulminantemente. A partir de então, a vida de ambos girava apenas em torno do belo romance, deixando de lado suas tarefas e obrigações diárias.

Indignado com a falta de responsabilidade do jovem casal, o pai de Orihime decidiu separar os dois, obrigando-os a morar em lados opostos da Via-Láctea.

A separação trouxe muito sofrimento e tristeza para Orihime. Sentindo o pesar de sua filha, seu pai resolveu permitir que o jovem casal se encontrasse, porém somente uma vez por ano, no sétimo dia do sétimo mês do calendário lunar, desde que cumprissem sua ordem de atender todos os pedidos vindos da Terra nesta data.

Na mitologia japonesa, este casal é representada por estrelas situadas em lados opostos da galáxia, que realmente só são vistas juntas uma vez por ano: Vega (Orihime) e Altair (Kengyu).

A celebração
O festival que celebra esta história de amor teve início na Corte Imperial do Japão há cerca de 1.150 anos, e lá tornou-se feriado nacional em 1603.

Atualmente o Tanabata é uma das maiores festas populares do Japão. É realizado em diversas cidades, o mais tradicional é o de Miyagui, que se realiza em agosto, aproveitando as férias de verão das escolas japonesas.


Decoração do TanabataNo Brasil

No Brasil o primeiro festival Tanabata foi realizado na cidade de Assaí no Estado do Paraná no ano de 1978.


O Festival das Estrelas

Com o nome de "Festival das Estrelas", o Tanabata Matsuri é realizado na cidade de São Paulo, na Praça da Liberdade, no mês de julho, desde 1979.

Esta é a principal comemoração anual do bairro, incluída no Calendário Turístico do Estado e do Município de São Paulo:

as ruas a praça são decoradas com grandes ramos de bambu ornamentados por enfeites de papel colorido que simbolizam as estrelas;
tanzaku , pequenos pedaços de papel onde as pessoas colocam seus pedidos, são pendurados nesses bambus;
são realizados também apresentações de tambores Taikô, danças folclóricas e shows de cantores.
Em 1994 o Festival Tanabata também foi introduzido no calendário oficial de eventos de Ribeirão Preto - SP no Parque Municipal do Morro do São Bento.

O significado do sétimo dia do sétimo mês do calendário lunar

TanzakuAssim como a Cultura Maia os costumes de Okinawa consideram a existência de uma relação entre a Lua e o Sol e observam a diferença de um dia entre estes dois calendários, que no Japão corresponde ao Tanabata.

A Lua gira em torno da Terra:

A cada ano 13 vezes em ciclos de 28 dias, completando um ciclo anual de 364 dias (dividido por 7 = 52 semanas)
A Terra gira em torno do Sol num ciclo que se completa em aproximadamente 365 dias
A diferença entre estes ciclos do Sol (365 dias) e da Lua (364 dias) corresponde a 1 dia "(neutro)". Assim, o ano teria 52 semanas mais 1 dia neutro, o Tanabata, dia 07 do sétimo mês do calendário lunar.
Datas oficiais pelo calendário lunar
A data original do Tanabata é baseada no calendário lunisolar japonês, que é um mês atrasado que o calendário gregoriano. Com isso, alguns festivais são realizados no dia 7 de Julho e outros nos dias próximos ao dia 7 de Agosto, enquanto outros continuam comemorando no sétimo dia do sétimo mês lunar do tradicional calendário lunisolar japonês, que normalmente é em Agosto no calendário gregoriano.

As datas gregorianas para o "sétimo dia do sétimo mês lunar do calendário lunisolar japonês" para os seguintes anos são:

* 07/08/2008
* 26/08/2009
* 16/08/2010
* 06/08/2011
* 24/08/2012 (A data chinesa é 23/08/2012 por causa da diferença de horário.)
* 13/08/2013
* 02/08/2014
* 20/08/2015
* 09/08/2016
* 28/08/2017
* 17/08/2018
* 07/08/2019
* 25/08/2020
Canção tradicional
Há uma canção tradicional de Tanabata que é ensinada praticamente a todas as crianças japonesas:

Sasa no ha sara-sara
Nokiba ni yureru
Ohoshi-sama kira-kira
Kin Gin sunago
Tradução aproximada:

As folhas do bambu, murmuram, murmuram,
balançam as pontas.
As estrelas brilham, brilham,
grãos de areia de ouro e prata.








fonte : wikipédia.